Służby mundurowe
Najczęściej oglądane
- Kiedy "Yours faithfully" i kiedy "Yours sincerely"?
- Znaki drogowe oraz ich tłumaczenia po angielsku
- Jak napisać ogłoszenie o sprzedaż samochodu?
- Przykładowy list motywacyjny dla pielęgniarek.
- Jak napisać krótki e-mail z zapytaniem o pracę.
- Fryzury po angielsku
- Znaki drogowe informacyjne
- Angielski na recepcji – formuły konwersacyjne
- Reference letter - referencje przykład
- Znaki drogowe nakazu i zakazu
English Tip
If advertising, make yourself assured if you're attracting the customers you really want. In some cases advertising may attract someone else, which might lower your sales.
Odprawa celna, odprawa paszportowa
| May I have your passports, please? | Paszporty do kontroli, proszę. |
| What’s the purpose of your visit? | Jaki jest cel Pana/Pani podróży? |
| How long are you going to stay in Germany? | Jak długo będzie Pan/Pani przebywać w Niemczech? |
| Do you have anything to declare? | Czy ma Pan/Pani coś do oclenia? |
| Show me your luggage, please. | Proszę o pokazanie bagażu. |
| Open this, please. | Proszę to otworzyć. |
| Do you have any alcohol or cigarettes? | Czy ma Pan/Pani alkohol lub papierosy? |
| What have you got there? | Co Pan/Pani tam ma? |
| You‘ll have to pay duty on that. | Musi Pan/Pani zapłacić cło za to. |
| This is not allowed. | Tego przewieźć nie wolno. |
Dodano: 2008-12-30 13:16:41
Zaloguj się
Ostatnio komentowane
| Polscy kierowcy za granicą | |
|---|---|
| 2009-10-30 | » |
| Rekrutacja polskich kierowców - linki | |
| 2009-10-30 | » |
| Znaki drogowe ostrzegawcze | |
| 2009-01-25 | » |
| Redagowanie ogłoszeń o pracę - przykłady | |
| 2008-12-30 | » |
| Telephone language | |
| 2008-12-13 | » |
Słówka / Wyrażenia dnia
- reduktor
adapter - grosz/pens
penny - interfejs
interface - wartość bilansowa
carrying amount - akt ustanowienia spółki
certificate of incorporation - centralny układ nerwowy
central nervous system









