Technika/IT/Telekomunikacja
Najczęściej oglądane
- Kiedy "Yours faithfully" i kiedy "Yours sincerely"?
- Znaki drogowe oraz ich tłumaczenia po angielsku
- Jak napisać ogłoszenie o sprzedaż samochodu?
- Przykładowy list motywacyjny dla pielęgniarek.
- Jak napisać krótki e-mail z zapytaniem o pracę.
- Fryzury po angielsku
- Znaki drogowe informacyjne
- Angielski na recepcji – formuły konwersacyjne
- Reference letter - referencje przykład
- Znaki drogowe nakazu i zakazu
English Tip
If advertising, make yourself assured if you're attracting the customers you really want. In some cases advertising may attract someone else, which might lower your sales.
Przykładowe dialogi: "Telephone service"
Przykładowe dialogi:
1.
| Operator: | BackKing Company. May I help you? (BackKing Company. W czym mogę pomóc? |
| Customer: | I’d like to be connected with your customer service department. (Chciałbym połączyć się z działem obsługi klienta.) |
| Operator: | Ok, please hold. (Ok, proszę poczekać.) |
| Customer: | Thanks. (Dzięki) |
2.
| Customer: | I'd like to have a phone installed, please. (Chciałbym założyć telefon) |
| Operator: | May I have your name and address, please? |
| Customer: | Sure. I am Mark Bell. B-E-L-L. My address is 23 Long Street, flat 20. |
| Operator: | And your date of birth? |
| Customer: | August 24, 1978. |
| Operator: | May I have your Social Security Number, please? (Czy mogę prosić o Numer Ubezpieczenia Społecznego?) |
| Customer: | Sure. My Social Security Number is 345-67-2213. |
| Operator: | Thank you very much. The day for connection is next Saturday. Is that OK? |
| Customer: | Yes, that’s fine. Thanks. |
| Operator: | Have a nice day! |
3.
| Operator: | BackKing Company. May I help you? (BackKing Company. W czym mogę pomóć? |
| Customer: | I'd like to have my phone disconnected. (Chciałbym odłącz swój telefon) |
| Operator: | May I ask why? (Czy można zapytać dlaczego) |
| Customer: | Well, I'm moving to New York. (Przeprowadzam się do Nowego Yorku). |
| Operator: | All right. May I have your phone number? (A zatem, czy mogę poprosić o numer telefonu?) |
| Customer: | Sure. That’s 458264005. |
| Operator: | Thank you. Now, when would you like it to be disconnected? (Dziękuję, a więc kiedy chciałby pan, aby odłączyć telefon?) |
| Customer: | Tomorrow by 3:00 pm. |
Dodano: 2008-12-09 19:09:20
Zaloguj się
Ostatnio komentowane
| Polscy kierowcy za granicą | |
|---|---|
| 2009-10-30 | » |
| Rekrutacja polskich kierowców - linki | |
| 2009-10-30 | » |
| Znaki drogowe ostrzegawcze | |
| 2009-01-25 | » |
| Redagowanie ogłoszeń o pracę - przykłady | |
| 2008-12-30 | » |
| Telephone language | |
| 2008-12-13 | » |
Słówka / Wyrażenia dnia
- reduktor
adapter - grosz/pens
penny - interfejs
interface - wartość bilansowa
carrying amount - akt ustanowienia spółki
certificate of incorporation - centralny układ nerwowy
central nervous system









