Oferta reklamy

Szukasz klientów / pracowników? Nasza oferta na pewno Cię zainteresuje. Przeczytaj o naszym portalu i zareklamuj swoją firmę u nas. więcej »

English Tip

If you want to increase your sales, go gut-talk course. It will surely pay off.

Schliemann - inne podejście

Krótki artykuł dotyczący metody opracowanej przez Heinricha Schliemanna.
Dla tych, którzy chcą się nauczyć języka Angielskiego, niegłupio będzie podpatrywać u ekspertów, jak właśnie oni się tego nauczyli. Nie jest to nic dziwnego; jeżeli mamy ściągać, najlepiej to robić od najlepszych. Właściwie to szukałem jakiejś dobrej metody nauki Angielskiego, kiedy przyszło do mnie zlecenie napisania artykułu o metodzie Schliemanna.

Heinrich Schliemann(1822-1890) jest zazwyczaj kojarzony z Troją i został okrzyknięty jej odkrywcą. Nie mam żadnych wątpliwości, że był swojego rodzaju geniuszem na polu językowym; ów samouk w ciągu paru lat potrafił płynnie mówić w wielu językach, to jest Holenderskim, Angielskim, Francuskim, Hiszpańskim, Włoskim i Portugalskim; to tylko mały wycinek z tej pokaźnej listy, jako że później nauczył się siedmiu więcej.

Jak możliwe jest nauczenie się tylu języków w tak krótkim przedziale czasowym? Większość ludzi czuje się szczęśliwymi, jeśli w ciągu swojego życia nauczą się porozumiewać w dwóch, może trzech językach. Spójrzmy, co on sam powiedział pewnego razu o swojej metodzie:

„Aby szybko nauczyć się Greki, postarałem się o świeże tłumaczenie „Paul et Virginie”, przeczytałem, porównując każde słowo z jego ekwiwalentem we francuskim oryginale. Kiedy skończyłem to zadanie znałem przynajmniej połowę greckich słów, które zawierała książka. Po powtórzeniu znałem je wszystkie lub prawie wszystkie, bez zbytniego kłopotania się w używaniu słownika. Jeżeli chodzi o gramatykę grecką, uczyłem się tylko deklinacji i czasowników. Nigdy nie zmarnowałem mojego cennego czasu, by nauczyć się jej zasad; widziałem wielu chłopców w szkole, męczonych w nieskończoność gramatyką, pomimo tej katorgi jednak pisali Grekę razem z tysiącami błędów. Sądziłem, że metoda, którą oferowali nauczyciele swoim uczniom, była zła... Uczyłem się Greki tak, jakbym się uczył żyjącego języka.

Nie mówi co prawda, jak nauczył się wymawiać poszczególnych słów; prawdopodobnie nie był to dla niego wielki problem, więc i my zostawmy go. Ciekawy fakt o wszystkich tych, których nazywamy geniuszami: Nie ograniczają się oni tylko do opcji, które pozostawia im społeczeństwo, ale torują sobie własne drogi, na których czują się dobrze. Jakkolwiek, należy raczej podziwiać niezależność Schliemanna. Wychodzi z tego ważne przesłanie: Ucząc się języka Angielskiego, należy wypracować własną metodę, nawet, jeśli chodziłoby o stanie na głowie.

Zazwyczaj początki podręczników wypełnione są rzeczami, które potrafią dzieci. Wiecie, o czym mówię. Naprawdę podstawowe rzeczy w stylu „Hello” albo „How are you?”. Szczerze mówiąc, jestem coraz bardziej znudzony niekończącym się drylowaniem kolejnych słówek i struktur do mojej głowy. Jasne, to poniekąd łatwiejsze niż postaranie się o dwie książki w języku ojczystym i tego, którego chcemy się nauczyć. Ale, u diabła, skoro on nauczył się Greki w ten sposób w parę dni, to dlaczego ta sama metoda nie mogłaby działać na inne języki, jak na przykład Angielski, Niemiecki albo jakikolwiek inny? Co do wymowy słów, nie stanowi to problemu, jako że dzisiejsze programy lub kursy oferują spotkanie z native speakerami.

Co do gramatyki: Prawdopodobnie absorpcja tejże działałaby na systematycznym powtarzaniu struktur gramatycznych w danej książce i porównywaniu ich z tymi z naszego języka.

Niewątpliwie są także wady tej metody i dlatego mogłaby na Ciebie nie zadziałać. Pierwsza, ta metoda wymaga dużo samodyscypliny: Tej metody nie znajdziesz w żadnej szkole ani na żadnym kursie, dlatego uczenie się języka metodą Schliemanna oznaczałoby spędzanie swojego czasu na uczeniu się języka Angielskiego po godzinach. Oznaczałoby to dużo porównywania struktur gramatycznych, tak z jednego, jak i z drugiego języka, razem z pisaniem notatek i wniosków. Przydałaby się tutaj zwykła książka do gramatyki, by zrozumieć lepiej konstrukcje rządzące danym językiem.

Prawdopodobnie drugą wadą byłaby niezwykłość metody. „Mój Boże, zrobiłbym z siebie durnia, próbując tak niezwykłej metody!” Być może ta metoda byłaby tak niezwykła, że czułbyś się głupio lub po prostu nie pasowałaby do Ciebie; psychologiczna blokada czasem może okazać się zbyt silna. Mimo to, uważam, że przekraczanie jej byłoby doświadczeniem poszerzającym horyzonty. Idea przeczytania książki napisanej w innym języku, używając książki w swoim języku mogłaby być zbyt obca. Być może po pewnym czasie nie byłoby to tak trudne.

Jeżeli chodzi o mnie, to zamierzam wypróbować tą metodę, zatem możemy po pewnym czasie spodziewać się pewnego raportu dotyczącego tej sprawy; mam nadzieję, że jeśli się powiedzie, to, co Schliemann odkrył, będzie mogło się stać udziałem każdego z nas. Zachęcam do własnych badań i eksperymentów każdego, kto czyta ten esej.


Dodano: 2009-02-27
Nauka angielskiego online
szkola.eprofess.pl

Prawdziwy angielski. Nauka na autentycznych materiałach. Angielski Biznesowy, Konwersacje po angielsku, General English, Immersja językowa

Ucz się z lektorem na żywo
Angielski przez skype

Nauka angielskiego online
szkola.eprofess.pl

Prawdziwy angielski. Nauka na autentycznych materiałach. Angielski specjalistyczny

Ucz się z lektorem na żywo
Angielski przez skype

Czytelnia

  • Some Tips for Coaching Soccer

    Before a person decides that he will become a soccer coach, he should have a full understanding of what has the game and the importance of the game.

  • Quick Divorce Simplifies the Divorce Procedure

    Facing through a divorce processing is generally an extremely painful experience for a couple, and even for the person who has filed it

  • Everyone Is A Winner with Private Label Rights

    Private label rights are by far one of the best things out there in the world of online marketing. Changing the material, making it uniquely yours and not be liable for any copyright infringement